Hinweis: Diese Seite ist auch auf russisch verfügbar. Klicken Sie hier, um zur russischen Seite zu gelangen.

Дорогие друзья!

Мы приветствуем Вас на русско-немецком сайте Кая Элерса!
После полугодовалого перерыва мы рады предоставить вновь Вашему вниманию текущие публикации Кая Элерса в переводе на русский язык.
Мы - это команда переводчиков, объединившихся с важной на наш взгляд целью донести до русскоязычной общественности критические статьи немецкой публицистики.
Помимо актуальных текстов мы постараемся восполнить пробел и предоставить Вашему вниманию также и предыдущие статьи и публикации Кая Элерса.
С наилучшими пожеланиями, команда переводчиков и, разумеется, Кай Элерс.

Встречи и мероприятия в России

В этом разделе Вы можете ознакомиться с намеченными или уже проведенными мероприятиями в России с участием Кая Элерса.  Кроме того здесь опубликованы интервью с Каем Элерсом на русском языке.

 

ПРОЕКТ 13: Как потомки Чингисхана столкнулись с потомками Атиллы – преобразования в глобальных отношениях в 13-ом веке и сегодня.

В поисках нового определения «Центра мира». Краткое представление и описание «Проекта 13». Кай Элерс, г. Улан-Батор, 09.08.2011 (В оригинале на английском языке. Доклад на 10. Конгрессе Монголистов, проходившем с 9 по 13 августа 2008 года в г. Улан-Батор, организованном Интернациональной Ассоциацией Монголистов (IAMS)».   Дорогие друзья,  добро пожаловать на мой доклад!   Поскольку я не [...]

20.10.2012 далее »
Кай Элерс: «Железный занавес» сохраняется до сих пор»

Этого немца в одном из интернет-изданий назвали ни много ни мало крёстным отцом чувашского эпоса. Утверждение, конечно, спорное. Но, как бы то ни было, именно Элерс перевел и издал на немецком языке древний чувашский героический эпос “Аттила и Кримкильте”.  А недавно он приезжал в Чувашию, чтобы еще более тщательно подготовиться к переводу на немецкий эпоса [...]

05.10.2012 далее »

Видео (декабрь 2011) Телеканал РПК г. Новосибирск  

05.10.2012 далее »